今日の英語のクラスで、
「英語で『えこひいきする』は何と表現するのか?」と講師に質問したところ、
「"play favorites"だ」とのことでした。
「"favorites"は複数形?」
「そう。『えこひいきする』人は、一人だけ『えこひいきする』ということはないだろうから。」
調べてみたところ、
確かに複数形が正しく、
https://en.oxforddictionaries.com/definition/us/play_favorites
一人だけ『えこひいきする』場合には、
"The teacher has a favorite student."などと、
普通に表現するようです。
"play favorites"でググると、
『Yahoo!知恵袋』みたいなところで、
悩み相談が多数ヒットします。
『えこひいき』に悩まされるのは、
どこの国でも同じようですね。
0 件のコメント:
コメントを投稿
注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。